top of page

HI-LING

LINGUISTIK AN MITTELSCHULEN

UNIT 2: VIOLATION OF MAXIMS

Lektion 4: Semantischer Wandel

Definition: Semantischer Wandel bezieht sich auf Veränderungen in der Bedeutung von Wörtern oder Ausdrücken in einer Sprache im Laufe der Zeit.

Schlüsselkonzepte

  • Denotativer Wandel

    • Bedeutungerweiterung

    • Bedeutungsverengung

    • Bedeutungsverschiebung

    • Bedeutungsübertragung

  • Konnotativer Wandel

    • Pejorisierung

    • Meliorisierung

Theorieinput 1: Denotativer Wandel

Die nächste Ebene des Sprachwandels, welche hier behandelt wird ist die Semantik. Semantik ist der Teil der Linguistik, der sich mit Bedeutung in der Sprache befasst, einschließlich der Untersuchung von Wörtern, Sätzen und Texten, wie sie Bedeutung vermitteln und interpretiert werden.

 

Beim Wandel ist jedoch wichtig, dass zwischen semantischer Wandel und lexikalischen Wandel unterschieden werden kann. Semantischer Wandel beschreibt, die Änderung der Bedeutung eines Wortes. Der lexikalische Wandel zeigt jedoch die Veränderung des lexikalischen Bestand eines Sprache durch Schwund, Zunahme oder Umstrukturierung. Hier in diesem Modul wird jedoch nur der semantische Wandel behandelt. Dieser kann zusätzlich in denotativer und konnotativer Wandel aufgeteilt werden.

 

Mit dem denotativen Wandel ändert sich die Bedeutung eines Wort im Wörterbuch. Es gibt vier verschiedene Arten von denotativen Wandel.

1. Bedeutungserweiterung: Die Merkmale, welche die Bedeutung des Wortes eingrenzen, werden weniger und die Anwendbarkeit des Wortes wird erweitert.

 

--> Beispiel: fertig --> beschrieb ursprünglich «für die Fahrt bereit»

2. Bedeutungsverengung: Gegenteil der Bedeutungserweiterung, das heisst ein Wort nimmt zusätzliche Merkmale und die Anwendbarkeit des Wortes wird kleiner.

--> Beispiel: Ahd. faran --> jegliche menschliche Fortbewegung

nhd. fahren --> heute Fortbewegung nur mit Fortbewegungsmittel

3. Bedeutungsverschiebung: Eine Bedeutung ändert sich so stark, dass die neue Bedeutung keinen Zusammenhang mehr mit der alten Bedeutung hat.

--> Beispiel: Billig hat sich gewandelt von
«angemessen» --> «preiswert» --> «wertlos»
Heute existieren die beiden Bedeutungen parallel.

4. Bedeutungsübertragung: Dies geschieht durch Bedeutungsentlehnung eines anderen, ähnlichen Wortes oder durch die Menschen, die die Sprache sprechen, denn oft assoziieren sie ähnlich klingende Wörter miteinander.

--> Beispiel: Mhd. schmutze lachen --> schmutzig lachen, wurde gewandelt zu schmunzeln, weil es ähnlich klingt

Gib an um welche Art von denotativen Wandel es sich bei den Beispielen handelt. (Hinweis: Die Bedeutung der Wörter muss du selbst wissen oder nachschlagen)

 

  1. Engl. boucher «Person, die Ziegenfleisch verkauft» -> butcher

  2. Jap. Famikon «Name für Nintendo Spielkonsole» -> Spielkonsole

    Hier findest du die Lösungen.

Theorieinput 2: Konnotativer Wandel

Der zweite Teil des semantischen Wandel beschreibt der konnotativen Wandel. Dieser zeigt die Veränderung der damit verbundenen (Gefühle) Bedeutung eines Wortes. Hier gibt es zwei Arten:

1. Perjorisierung: Bedeutungsverschlechterung eines Wortes

 

--> Beispiel: Engl. spinster

«Frau am Spinnrad» --> unverheiratete Frau

 

2. Meliorisierung: Bedeutungsverbesserung

 

--> Beispiel: Marshall
ahd. Pferdeknecht --> Mähre, hoher militärischer Rang

Gib an um welche Art von denotativen oder konnotativer Wandel es sich bei den Beispielen handelt. (Hinweis: Die Bedeutung der Wörter muss du selbst wissen oder nachschlagen)

1. Künstlich
"geschickt gefertigt"

--> "unnatürlich, synthetisch"

2. Naiv

"unverdorben, kindlich"

--> "ignorant, dumm"

3. Mhd. Urloup
"Erlaubnis wegzugehen"

--> "Ferien"

4. Ahd./ mhd. hron

"Stickauswuchs / Gewei"

--> auch noch "Instrument"

5. Altenglisch
deor = "
Tier"

--> deer = "Reh"

6. Jap. Sugoi
"furchtbar"

--> "wunderbar"

Hier findest du die Lösungen.

Abschliessender Gedanke

2020 wurde das Wort «Lost» zum Jugendwort des Jahres gekürt. Was denkst du inwiefern hat sich die Bedeutung dieses Wortes im Vergleich zu früher gewandelt?

Link zur Bibliografie

bottom of page